PSK PSK Bulten KOMKAR Roja Nû Weşan / Yayın Link Arşiv
Dengê Kurdistan
 PSK
PSK Bulten
 KOMKAR
 Roja Nû
 Weşan/Yayın
 Arşiv
 Link
Pirs û Bersîv
Soru / Cevap
Webmaster
1
 
 
Kürt Kitap Fuarı -2004

KOMKAR, KÜRT OKUYUCULARI İLE KÜRT YAYINLARINI BULUŞTURDU

Almanya’nın Köln şehrinde KOMKKAR bu yıl “II. Kürt Kitap Fuarı”nı 28-29-30 Mayıs 2004 tarihleri arasında düzenlendi.

Sİ, Avesta, Melis, Yurt, Berfin, Pencere, Apec, Deng, Doz, Peri, Öz-Ge, Roja Nû, Nudem, PSK, Riya Azadi, Pelda, Komal, Afiş, Havibun, Araz, Fırat Ak-Pa,  Komjin, IMK, Vate, Birnebûn, Berbang, Kürt Enstitüsü  başta olmak üzere birçok yayın evi II.Kürt kitap fuarına davet edildiler.

Üç gün süren fuar; Cuma günü, Kürt ulusal Marşı Ey Raqıp eşliğinde açıldı. Fuarda KOMKAR Genel Başkanı Fettah Timar bir konuşma yaptı. Konuşmasında, düzenledikleri fuarın amacını şu sözlerle açıkladı.

“Kürtler`in ülkesi parçalanmış, dilleri ve kültürleri üzerinde halen yasaklar var.  Kürtler kendi tarihlerini, edebiyatlarını bir bütün olarak kültürlerini tanıyarak geliştiremediler. Dilerini öğrenme ve o dilde yaşama fırsatı bulamadılar. Elbette ki Kürdistan’nın her parçasında durum aynı değil. Özellikle Türk devletinin asimilasyon ve baskı politikalarına rağmen, Kürtler her tehlikeyi göz önüne alarak bazı değerler de yarattılar. Yayın evleri kurdular, dergi, gazete ve kitap bastılar. Kürt yazarları, Kürt dili ve edebiyatı, Kürt tarihi ve kültürüyle ilgili eserler yazdılar. Gönlümüzce olmasa da bir gelişme gözleniyor.  Ne var ki, devletin yasakçı politikaları, bu yaratılan değerlerin Kürtlerce bilinmesinin önünde halen bir engeldir. Kürt okuru yayın evlerini tanımıyor, yayınevleri okurun istem ve ihtiyaçlarını  bilmiyor, yazarların yayın evlerine ve okura ulaşma sorunları var. Kürt okuyucuyla yayınlar buluşamıyor. Açılan fuarın temel amaçlarından biri de, olmadığı iddia edilen Kürt dilinin varlığını dosta ve düşmana göstermektir. Kürt okuru ile yayın evlerini, Kürt yazarı ile yayın evlerini, okurla yazarları buluşturmak aralarında bir iletişim sağlamaktır” dedi.

Ayrıca, fuarın ilk gününde, diyasporadaki bir çok Kürt aydın ve yazarını buluşturma noktasında önemli bir amaca hizmet eden KOMKAR’a konuşmacı olarak katılan yazarlar taktir ve teşekkürlerini ilettiler. Bu çabanın devam ettirilmesi temennisinde bulundular.

Fuara katılan yazar ve önemli şahsiyetlerden bazıları şunlardı: Yazar M.Emin Bozarslan, Kürdistan Parlamentosu üyesi-Devlet Bakanı- Bağdat’ta yayınlanan "Kardeşlik" Gazetesi baş yazarı-KDP basın ve yayın genel sorumlusu Felakeddin Kakai, araştırmacı/yazar Mehmet Bayrak, yazar Yılmaz Çamlıbel, şair/yazar Dr. Husein Habaş, yazar Dr. Kamuran Bekes, Gazeteci/siyasetçi Dr. Evdılmecit Şêxo, yazar Nebi Kesen, yazar Cankurd, Şükrü Gülmüş, Mahmut Kılınç, Necdet Buldan, Mehmet Tanrıkulu, Eskerê Boyik, gazeteci, Özgür Basut, Zeki Öztürk, Haluk Öztürk, Ali Çiftçi, Pirşeng Kakai Erbil gazeteciler enstitüsü asistanı, Alman Yeşiller partisi eski parlamenteri Cem Özdemir, sanatçı Nujin, ve diger birçok şahsiyetler fuarın ziyaretçileri arasındaydılar. Fuarın ilk gününde yapılacak kültür etkinliğine katılması gereken Sanatçı Şıvan Perwer`ın, gelmemesi katılımcıları üzdü.

Kürdistan bayrakları dışında hiçbir sembolün bulunmadığı fuar, Apocular tarafından basıldı. Kardeş kanı döküldü. Kürdistanı sömürgeleştiren ırkçı, faşist devletlerin kolluk kuvetlerini aratmayan bu saldırı, tüm katılımcılar tarafından nefretle karşılandı. Fuarın ilk gününün ilk saatlerinden itibaren fuar alanına gelip olay çıkarmaya çalışan bu gruplar, fuar güvenliği tarafından önlenmesine rağmen, ilk günün kapanış saatlerine doğru, içlerinde bir kadının da bulunduğu bir başka PKK’li grup başta Şükrü Gülmüş olmak üzere orda bulunan konuklara saldırmak isterken, KOMKAR güvenliği ve fuar katılımcıları tarafından çembere alınıp etkisiz hale getirildiler.

Kaburgalarından yaralanan Şükrü Gülmüş hastaneye kaldırılırken, kendilerin vurucu tim olarak tanımlayan saldırgan gruptaki kişiler daha sonra fuar alanından kaçtılar. Yakalanan birisi polise teslim edildi.

Fuarın ikinci günü, polisin çadırları toplatması nedeniyle aynı yerde kapalı bir alanda yayın stantları açıldı. Tüm saldırı ve provakatif eylemlere rağmen fuar üç gün boyunca yayın evleri ve yazarlar okuyucularıyla buluşmaya devam etti.

Fuarın ikinci günü “Kürd Yayıncılığı ve Sorunları”’nın anlatıldığı Panele başladı.

Panelde ilk konuşmacı olarak; M. E. Bozarslan Kürt yayıncılığının tarihçesini anlatırken, “Kürt dilinin konuşma dilinden çıkıp, yazı dilene dönüşmesinin önemi üzerine durdu. Zaten bu yüzden Kürt düşmanı çevrelerinin, Kürt dilinin yazı dili olmasını engellemek için sürekli olarak Kürt yayıncılığını baskı altına alıyor ve yasaklıyor.

Bugün burada hazırlanmış olan Kürt kitap sergisi, bu inkarci, baskici, asimilasyoncu politikaya bir karşı çıkıştır ve bu bakımdan da önemlidir. Bu anlamlı fuara herkes gelip, Kürt dili ve kültürünün ne kadar zengin olduğunu görsün. Ve bu anlamlı fuarı düzenlediği için KOMKAR’ı kutlarım. Bu çalışmanın devam ettirilmesini arzu ediyorum” dedi.

Vezirê Eşo ise konuşmasında,  ilk Kürt yayıncılığının Ermenistan’da 1921 yılında başlatıldığını ve Roja Teze isimli bir gazetenin yayınlanmaya başladığını söylerken. eski Sovyetler Birliği’ndeki Kürt yayıncılığı hakkında dinleyicilere uzun bir bilgi sundu.

1950 yılından sonra, birçok Kürt aydının kitapları çıkmaya başladı. Daha sonra Komünist Parti bu çalışmaları kontrol altına aldı. Ve bu çalışmalar partinin gölgesinde yürütüldü. Her şeye karşın eski Sovyetlerde Kürt yayıncılığı küçümsenemeyecek bir seviyede olduğunu belirtti. Ve KOMKAR’a bu anlamlı hizmetten dolayı teşekkürlerini iletti.

Özgür Basut; Türk devletinin, Kürt yayıncılığının gelişip serpilmesi için, çok kurnaz bir politika izlediğini. Büyük para cezalarını vererek, yayın evlerinin geriletmeye çalıştığını. Ayrıca çıkan yayınların okuyucunun eline geçmesine engel olduğunu. Buna rağmen, Kürt yayıncılığının her türlü zorluğa karşı çalışmalarını sürdürdüğünü. Bu yayınların Kürt ulusal bilincinin yaygınlaşmasına büyük katkı sunduğuna. Bu bakımdan bu çalışmaların ve bu tür kitap fuar çalışmalarının ısrarla devam ettirilmesi gerekliliği üzerinde durdu.

Suriye Kürtlerinden Dr. Evdılmecit Şêxo ise, KOMKAR tarafından hazırlanan bu kitap fuarının önemine değindi. Ve Suriye’de kürt yayıncılığının büyük bir kuşatma ve baskı altında olduğuna dikkat çekti. 

İkinci günün akşam programında da; Kürt şairlerinden, Hüseyin Hebeş, Mehmet Tanrıkulu ve Eskerê Boyik şiirleriyle izleyicilere güzel dakikalar yaşattılar.

Mehmet Tanrıkulu, Megri, Diyarbekir, Dirok, Bêje, Midyad, Pelê Payizê, Geliyê Zilan, Berê, Hesret, Jiyan, Siyabend û  Xecê şiirlerinden bölümler okurken, Hüseyin Hebeş ise, Mina Xan ra (Jiyana Qazi Muhammed), Mıhemed Qadi, Mıhemed Şêx Osman, Mir, Bergava Dawiyê, Eznifa Reşid, Ziza Randıkan, Sond, Weşiyên Ronakiyê ve son olarak  şair Eskerê Boyik, Xemgini û perwerdayi ye, Riya xeribiye, Tevgerên dawiyê, Wastiyane ez, Pismama ra, Ez ji kal dıbım şiirleriyle fuara zenginlik katarken, şiir dinletisine izleyicilerden büyük bir ilgi vardı.

Ayrıca aynı gecenin sonunda, esturmansal müzik bölümünde, Engin, Bayram ve Mark izleyiciye güzel Kürt ezgilerini sundular.

KOMKAR Jurgen Hoppe ödül verdi:

II. Kürt Kitap Fuarı’ın son gününde, KOMKAR’ın Kürt edebiyat, sanat kültürüne yaptığı katkılardan dolayı, bu yıl üçüncüsü olarak verilen Ödül “Kürt Yayın Evleri’”ne verildi.   APEC, DENG, Kürdistan’ın kuzey parçasından olan yayın evlerine verilirken, üçüncü ödül, Güney Kürdistan’da Kürt kültürü ve yayıncılığına önemli katkıları olan,  ARAS yayıncılığına verildi.

Dördüncü ödül de,  Almanya’da 1987 yılında yayın hayatına başlayan WDR yayın yönetmeni gazeteci ve yayıncı Jurgen Hoppe verildi.

Radyosunda kurulduğu günden bu güne kadar “Bernama Kurdi” ismiyle Kürtlerle ilgili haber ve yayınlar yapmaktadır. İlk kez Dortmun’da yayın hayatına  başlayan radyo yayını, bu gün bütün Almanya’ya yayılmış durumda. Jurgen Hoppe Avrupa’ya göç eden halkaların kendi dillerini ve kültürlerini geliştirmelerimesine hizmet etmeyi amaçladığından ve Kürt kültürünün yaşatılmasında emeği olduğu için bu ödüle laik görüldü.

 
Saldırıyı kınama mesajları  

 

  Dengê Kurdistan © 2003