Haber

7. SiirIstanbul Festivali basladi

Kemal Burkay, Sait Maden ve Hilmi Yavuz’a plaket verildi.

2006 yilindan beri yapilmakta olan SiirIstanbul Festivali 29 Mayis günü tarihi Aya Irini Kilisesi’nde yapilan etkinlikle basladi. Bu yilki festivalin slogani ‘Efendisiz Sanat Siir’. Böylece siirin ve genel olarak sanatin özgürlügünün önemine ve geregine bir vurgu yapiliyor.

Bu yilki festivalin onur konuklari olan sairler, ülke içinden Kemal Burkay, Sait Maden ve Hilmi Yavuz. Yurt disindan ise Pablo Poblete (Sili), Fatiha Morchid (Fas), Murad Sudani (Filistin), Bruno Cany (Fransa). Philippe Tancelin (Fransa), Serpilekin Adelin (Fransa). Maria Grazia Calandrone (Italya, Paul Shaul (Lübnan), Armen Shekoyan (Ermenistan), Dimitir Kenarov (Bulgaristan).
Festival, 29 Mayis günü, Istanbul Sultan Ahmet’teki tarihi mekanda, Aya Irini’de yapilan etkinlikle basladi. Gecenin onur konuklari „Siire Adanmis Üç Ömür’ olarak nitelenen Kemal Burkay, Sait maden, Hilmi Yavuz idiler. Toplantidan önce bahçede SKY Türk televizyonu Kemal Burkay ve Sait Maden’le yaptigi söylesiyi canli olarak yayinladi. Toplanti Festival Genel Koordinatörü Güven Karatas ve Festival Direktörü S. Zeki Tombak’in konusmalariyla açildi. Tiyatro Sanatçisi Dilek Türker Nazim’dan siirler okudu, konuklari tanitti ve önce Kemal Burkay’i sahneye davet etti .
Burkay’a siire yaptigi hizmetlerden dolayi hazirlanan plaket düzenleyici Komite’den Latif Epözdemir tarafindan verildi. Burkay yaptigi kisa konusmayla tesekkür etti. Konusmasinda, yurt disinda oldugu, arandigi bir dönemde, Arto Tunç’un besteledigi ve Sezen Aksu’nun seslendirdigi Gülümse siiri sayesinde sünsür duvarlarini astigini, adinin öyle bir dönemde TRT ekranlarina bile yansidigini dile getirerek bunun siirin ve sanatin gücünün bir kaniti oldugunu söyledi. Daha sonra yayinlanmis kitaplarinda yer almayan ve son dönem siirlerinden „JIYAN, DELALÎ Û MIRIN’ (Hayat, Güzellik ve Ölüm) siirinin Kürtçe ve Türkçesini okudu. Siirin Ingilizce çevirisi ise Doçent Oguz Baykara tarafindan okundu. Daha sonra Sait maden ve Hilmi Yavuz’un plaketleri verildi.
Gecede Bogaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümü ögrencileri, ünlü Amerikan sairi Edgar Alen Poe’nun ‘Kuzgun’ siirinin Ingilizcesini Oguz Baykara ile birlikte seslendirdiler. Gece, Borusan Quartet’in klasik bati müziginden seçme parçalari içeren ve büyük begeni ile karsilanan konseriyle sona erdi.
5 Gün devam edecek olan 7. SiirIstanbul Festivali; Suada, Bogaziçi Üniversitesi, Kadiköy Kosuyolu Mahalleevi, 500. Yil Vakfi’na ait Beyoglu Galataevi, Tarih ve Toplum Bilimleri Enstitüsü gibi mekanlarda sürecek. Festivalde genç sairlerin bulustugu ‘Yeni Renkler’ ve geleneksel hale gelen ‘Kadin Sairler Bulusmasi’ gibi etkinlikler de yer alacak. Festivalle ilgili hazirlanan program kitapçigi ve festival kitabi ise festival öncesi yayinlandi ve siirseverlere sunuldu. ‘Efendisiz Sanat: Siir’ adiyla yayinlanan bu kitapta Kemal Burkay’in son siirlerinden dördünün Kürtçe ve Türkçeleri yer aliyor.
Burkay’in gecede okudugu siirin Kürtçe ve Türkçesini asagida sunuyoruz:

JIYAN, DELALÎ Û MIRIN
Ka carina payîz merivan diêsîne
Min jî demek dizî ji jiyanê
Ji roja çirîya pêsîn, ji ezmanê Stokholmê yê sîn
Ji ser û siêr
Min xwe berda wek peleke darê ku ketiye behrê

Roj û barana ku diso çirîyê
Ev delaliya ku diçe mirinê

Bajar di bin maça roja berêvarê
Gelo ev hêvî ye yan xemgini
Ku li têla dil dide?
Dibe ku bîranînek cemidî
Zengilê borîyê lê dide

Va ye, hemû li vir e, di mistê min da
Him delalî û jiyan, him mirin e

Çirîya Pêsîn, 2010

HAYAT, GÜZELLIK VE ÖLÜM

Sonbahar çarpar ya adami
Ben de tutup bir ani çaldim
Ekim günesinden, Stokholm’un mavi gögünden
Kavgadan ve siirden
Okyanusa düsen bir yaprak gibi kendimi saldim

Yagmurun ve günesin yudugu ekim
Ölüme giden güzelligin

Aksam günesinin öptügü sehir
Bir umut mu yoksa keder midir?
Yüregin teline dokunan
Bir ani, belki donakalmis
Geçmisin çingiragini çalan

Hepsi burada iste, avucumda
Hayat da güzellik de ölüm de

Ekim 2010

Dengê Kurdistan

Back to top button